Some time ago there was a random Twitter viral phenomenon, when someone decided to start translating places of Costa Rica, and used the hashtag: #lugarestraducidos (in English it means #translatedplaces).
So the principal idea was to Translate the place into English, taking parts of the word.
Lets see an example of this: Santa Teresa is a place of Costa Rica, so in spanish if we separate this word, we get two different meanings: “Santa” means Holy, and “Teresa” is a slang word which means Boobie. So the funny part was to say that Santa Teresa was actually a Holy Boobie.
Several times I tweeted names of translated places and some hours later there were nearly hundreds of tweets by people suggesting funny names. That was very cool, but after that I wanted to “immortalize” them. How? well by illustrating them.
Here is the link of the project with 22 illustrations: http://goo.gl/D0tW2
Thanks for passing by!
8 months ago
Interesting. Your learn something new every day. I didn't know that teresa was slang for boobs. :) All the illustrations are really nice and funny but may favorite one has to be Papagayo. Muy bien hecho Lorenzo!
Hi @Jorge Puga I really appreciate your comment. Yes here in Costa Rica "teresa" have that additional meaning. I'm glad that you liked the project. Thanks for passing by :)
keyboard shortcuts: ← previous shot → next shot L or F like
Show and tell for designers
What are you working on? Dribbble is a community of designers sharing screenshots of their work, process, and projects.
Copyright © 2009–2014 Dribbble LLC. All screenshots © their respective owners. Shipped from Salem, Mass. USA.